絵は全て私の手描きによるもので、色鉛筆、水性ペン、アクリル絵の具などで着色しています。
All the illustrations are hand-drawn by me, and I color them using colored pencils, water-based pens, and acrylic paints.

原っぱに寝そべり動いている雲を見て決意したのでしょうか
Did he lie down in the field and make his decision while watching the clouds move?

赤いラジオはキキの友達のようなもの。お気に入りです
The red radio is like Kiki’s friend. It’s her favorite.

すくっと立ち上がり、走って家に帰ります
I stand up straight and run home.
帰ってきたキキ。寝てるジジに向って。今日行くよ!決意が冷めないように今の勢いのままです
Kiki returns home. She says to the sleeping Jiji, “I’m going today! I’ll keep this momentum going so my resolve doesn’t fade.”

何?って感じです What? That’s how I feel.

おかあさんに向って。天気がいいから今日に決めたの!
To Mom: I decided to do it today because the weather is nice!


お母さんはお薬の調合中です。Mom is preparing the medicine.

今日行くことにしたの。えっ~I decided to go today. Huh?
急に出発するって、昨日言ってたことと違うじゃないとあきれる母
“You’re leaving so suddenly? That’s not what you said yesterday!” her mother exasperated.
でもひと月先が晴れるかわからないもの

待ちなさいという言葉にも耳をかさずに、行ってしまうキキ。
Kiki leaves without listening to anyone telling her to wait.

とにかく、観葉植物とか花がいっぱいある部屋です。それと実験器具のビーカーなどの小物。千と千尋よりも楽に描けるかと思いましたが、そうでもなく。描くのにけっこう時間が掛かります。
Basically, it’s a room full of houseplants and flowers. And also small items like beakers for laboratory equipment. I thought it would be easier to draw than Spirited Away, but that wasn’t the case. It takes quite a bit of time to draw.

このおばあさんも魔女?杖がそういう風に見えます。コキリさんに薬を調合してもらってるのを待っているのですね。Is this old woman a witch too? Her wand certainly looks like one. It seems she’s waiting for Kokiri to prepare her potion.
あなたが13歳の時のこと覚えているわ。I remember when you were thirteen.

13歳で家を出たのはお母さんも同じだったんです。だから早すぎると言ってはいましたが、とてもうれしそうです。さすがは私の子という感じでしょうか。
My mother also left home when she was 13. So, although she said it was too early, she seems very happy. I guess she thinks, “That’s my child for you.”
ここらへんから着色のクオリティー上げていきます。From here on, I’ll be improving the quality of the coloring.

空を飛ぶことしか覚えなかったので薬も私で終わりですと愚痴ってはいますが。
She complains that she’s the last one to receive the medicine because all she’s learned is to fly.

今頃になって行くななんて、どういうことというキキの言葉に反論。
Kiki asks what he means by telling her not to go now, to which Jiji retorts.
旅立ちはもっと慎重にするべきだとジジ。
Gigi said we should be more careful when we set off on our journey.

ジジの表情もキキと同じように豊かに描かれてます。宮崎先生の作品で表情が豊かなのはトトロと魔女の宅急便です。Jiji’s expressions are depicted just as vividly as Kiki’s. Of Miyazaki’s works, Totoro and Kiki’s Delivery Service are known for their expressive characters.
停止して見ると、ものすごい表情がコロコロ変わります。それがとても面白い。変顔だったので描いてみました。If you pause the video, you’ll see that its facial expressions change dramatically. It’s really funny. I drew it because it was making a funny face.

どうなるのか心配だという、ここらへんのセリフ、キキの心の声をジジの鳴き声に投影している幻なんじゃないか、もしかしたら最初からニャーと鳴いていただけなのかもしれないなんて少し思ってしまいました。いや違うという意見もあるだろうし、いろいろな見方ができます。
The lines around here, expressing concern about what will happen, made me wonder if Kiki’s inner thoughts were projected onto Jiji’s meowing, creating a hallucination, or perhaps he was just meowing from the beginning. Of course, there will be differing opinions, and there are many ways to interpret it.
決めたらすぐの人だから・・・She’s the type of person who acts immediately once she’s made a decision…

私は楽しみでワクワクしていると言ってますが、ジジの言葉が心の中にあって葛藤があるのかなとも思えます。13歳で家はなかなか出れませんからね。怖いはずです。強がってる?のかな
She says she’s excited and looking forward to it, but I also think she might be struggling with what Gigi said. It’s hard to leave home at 13, after all. She must be scared. Is she just putting on a brave face?
用意しているのが飴だとね。心配しますよね If all they have prepared is candy, you’d be worried, wouldn’t you?

その飴をカバンに入れていると、「あっ」と外で物音が聞こえて、何かに気付く。
As I was putting the candy in my bag, I heard a noise outside and suddenly realized something was wrong.

おとうさんに今日行くわと大声で言います。お父さんは
I loudly tell my dad I’m coming today. Her dad

車の荷作り中。he is packing his car.


せっかくキャンプの用意したのに行かないの?
We went to all the trouble of preparing for camping, and you’re not going?

黒い服が嫌だと言うキキにお母さんは魔女の服はこうなのよと言われます。
When Kiki says she doesn’t like wearing black clothes, her mother tells her that this is what witches wear.
猫まで黒いし・・・・Even the cat is black…

おちついたら手紙を書くのよとお母さん。
“Write me a letter when things calm down,” she’s mother said.
お父さんは娘とのお別れの前に2人りきりで会います。お父さんの心境はどんなでしょうか
The father meets with his daughter alone before saying goodbye. What are the father’s feelings at that time?


キキのこんな笑顔はこれが最後です。家族といっしょに安心して暮らしているからこその笑顔
で、1人になってからは、難しい顔をする場面が多かったように思います。
魔女は表情が豊かに描かれている作品です。
This is the last time we see Kiki smiling like this. It’s a smile born from the peace and security of living with her family.
After she was left alone, I think she often had a troubled expression.
The witch is depicted with a wide range of expressions in this work.

子供のキキとはこれでお別れ。最後の「高い、高い」
This is goodbye to little Kiki. The final “Up in the air, up in the air.”

キキの抱き着き方を見てください。強がっていますが「怖い、不安だ」というのが現れています
Look at how Kiki is hugging him. She’s putting on a brave face, but it’s clear that she’s scared and anxious.

お別れにたくさんの人たちが集まりました。もう行きたくないなんて言えないですね。
Many people gathered to say goodbye. I can’t say I don’t want to go anymore.

うらやましがられて、遊びに行くのではないのよと。
I’m not going there to play because people are jealous of me.

自分で作ったホウキはお母さんにそれじゃだめ。私のホウキを持っていきなさいと言われて不満顔。
My mom told me that the broom I made myself wasn’t good enough and that I should take her broom instead, which made me look unhappy.

しぶしぶ自分のホウキをあきらめます
I reluctantly give up my broom.

ジジにまで、お母さんのホウキのほうがいいと言われて、裏切り者とジジに言い放つキキ
Even Jiji tells Kiki that his mother’s broom is better, and Kiki calls him a traitor.

いよいよ出発の時 It’s finally time to depart.

髪が逆立ち宙に浮きます She’s hair will stand on end and float in the air.

と思ったら落ちてきます。キキは少し怒ってホウキを叩くと。木にぶつかりながら飛んでいきます。
Just when you think it’s going to stay there, it starts falling. Kiki gets a little annoyed and hits her broom, and it flies off, bumping into trees along the way.


しばらく飛ぶと、ジジが他の魔女に気づきます。
After flying for a while, Jiji notices the other witches.

キキが魔女の修行は大変ですか?と聞くと、私は占いができるので何とかやってるけど、あなたは特技あるの?と聞かれたキキ。飛ぶことしかできないキキは・・・・
When Kiki asks if witch training is difficult, she is asked, “I can tell fortunes, so I manage somehow, but do you have any special talents?” Kiki, whose only talent is flying, is left wondering…

・・・・ない。キキと先輩魔女の会話をよそに、ジジと先輩ネコとのにらみ合い。
…No. While Kiki and the senior witch were talking, Jiji and the senior cat were glaring at each other.


あそこが私の住む場所なのと別れます
I’m saying goodbye to the place where I live.

少しお高くとまった感じの魔女ですが
She’s a witch who seems a little stuck-up.

あなたも頑張ってねとそれほど悪い感じでもないようです
It doesn’t seem like such a bad thing that you’re saying “Good luck to you too.”

ジジはあの猫、感じ悪い!と怒っています
Gigi is angry, saying that cat is rude!
別れからほどなくして・・・・Shortly after the parting…

ガシャーン!!

キャー!!

天気予報は晴れだったはずなのに!!と文句を言いますが
“The weather forecast said it would be sunny!!” I complain.

はっと、あるものに気づきます Suddenly, I notice something.

列車です。ジジがダメだと止めますが It’s a train. Grandpa will stop it if he says it’s no good.

入ってしまいます It goes in

今晩はここで眠ることにします I’ll sleep here tonight.

翌朝・・・next morning···

ガサガサッ!!牛が食事をすると Rustle, rustle! When a cow eats…

キキの足が飛び出します Kiki’s feet pop out.

わっ!!と叫ぶキキに、ジジもびっくり Kiki screamed, “Wow!”, and Jiji was also surprised.

ワラに潜り込むと When you burrow into the straw

ウシたちのごはんの上で眠っていたようです It appears he was sleeping on top of the cows’ food.

列車から出ると初めて見る海に感動するキキ
Kiki is moved by the sight of the sea, which she is seeing for the first time, as she steps off the train.

水たまりだ・・・・・と言います It’s a puddle…

海を飛ぶと島が見えます When you fly over the sea, you can see islands.


ここがいいんじゃない?This place seems good, doesn’t it?

時計台のおじいさんが声をかけます。魔女は久しぶりだなぁ
The old man in the clock tower calls out, “It’s been a long time since I’ve seen the witch.”

この町に他に魔女はいないと言われて、この町に住むことに決めます
He was told there were no other witches in this town, so I decided to live here.

おじいさんに礼を言い、町を飛んでみます
I thanked the old man and then flew over the town.

町を飛ぶと、魔女のキキにみんなビックリ!!
When Kiki the witch flies over town, everyone is surprised to see her!

お母さんに言われた笑顔を忘れないでという言葉を思い出し笑顔を振りまきます
I remember my mother’s words, “Never forget to smile,” and I spread smiles everywhere.

わっ~!!

わっ~!!

高架の下を入ると・・・If you go under the elevated tracks…

バスに危うく衝突寸前!! きゃ~!!
She almost got hit by the bus!! Ahh!!

他の車もパニックに。キキはグルグル回りながら辛うじて車をよける。
Other cars also panic. Kiki barely manages to avoid the cars by spinning around.

キッー!!

人込みの中を暴走して騒ぎを起こしてしまいます
She run wild in crowded places and cause a disturbance.

通りを過ぎて曲がったところで、やっと止まります。キキは後ろの様子が気になりますが
She finally stopped after going past the street and turning the corner. Kiki was curious about what was happening behind her, but

地面におりると注目の的
Once she land on the ground, you become the center of attention.

この人達はたまたま信号が変わるのを待っていた人たちなんですがビックリ!!
These people were just waiting for the traffic light to change, but what a surprise!!

キキは魔女のキキです。こっちはジジと自己紹介を始めます
Kiki is Kiki the witch. And here’s Jiji introducing himself.

この町に住むことにします。なんて言われても、そりゃ困りますよね。自己紹介されても・・・
“I’ve decided to live in this town.” That’s a bit confusing, isn’t it? Even if they introduce themselves…
信号が青に変わってみんな行ってしまいます
The traffic light turns green and everyone goes off.

行き遅れたおばさんにそうなの・・・良かったわ。とそっけなく言われて行ってしまいます
The older woman, who’s past her prime, coldly says, “Oh really… That’s good,” and walks away.

「はっ」と聞こえないぐらいの声がもれます。
A sound so faint it’s barely audible escapes my lips.

1人ぽつんと取り残されるキキ
Kiki is left all alone.

そこへ警官が・・・走ってきます。さきほどの騒ぎですね
Then a police officer comes running… It must be from the commotion earlier.

町で飛ぶなんて・・・・だめだ。あぶなく大事故だぞ
Flying over town…that’s a bad idea. It’s dangerous and could cause a major accident.

私は魔女だから飛びますと言い返しますが、警官は親の連絡先をキキに聞きます
She retorts that I can fly because I am a witch, but the police officer asks Kiki for her parents’ contact information.

家に電話すると聞き、急に不安になるキキ。子供はいつも親に心配をかけたくないと思っています
Kiki suddenly becomes anxious when she hears that they’re going to call home. Children always want to avoid worrying their parents.

そこへタイミングよくドロボーという声が
Just then, a voice called out, “Thief!”

キキにここにいろと言い残し
Leaving Kiki with the words, “Stay here”

行ってしまいます The police officer is leaving.

今のうちにと、その場を去ります。
Kiki decides to leave while she still can.


キキはとても怒っています。うまくいくと思っていたのに、いろんな人に迷惑をかけてしまって。
自分に腹が立っているのです。
Kiki is very angry. She thought everything would go well, but she ended up causing trouble for so many people.
She’s furious with herself.

ジジはキキの顔を見て心配そうに「キキ・・・」と言いますが、今は何も言わないでという
かんじなのではないでしょうか
Jiji looks at Kiki’s face and says “Kiki…” with a worried expression, but it seems like he’s telling her not to say anything right now.
That’s the kind of feeling I get.

プープー!! ジジが振り返る
Beep beep!! Gigi turns around.

少年がねーねーと声をかけてきます
A boy calls out, “Hey, hey!”

ドロボーって言ったのは俺なんだぜ!!と言われますが
キキはとても機嫌が悪く、完全に無視します。
君、魔女だろ?見たよ。本当にホウキで飛ぶんだね!!
そのホウキちょっと見せてくれない?と矢継ぎ早に話しかけます。今のキキは誰とも
話はしたくないのに、かなり迷惑に思っています
“I’m the one who called you a thief!” he says, but
Kiki is in a very bad mood and completely ignores him.
“You’re a witch, aren’t you? I saw you. You really do fly on a broom!”
“Could I see that broom for a bit?” he asks rapidly. Kiki doesn’t want to talk to anyone right now, and she finds him quite annoying.

おまけに友達から「トンボー!!朝っぱらからナンパかよー」なんてからかわれて、
キキは相当気分が悪くなったことでしょう
On top of that, his friends teased him, saying, “Tombo!! Trying to pick up girls first thing in the morning?”
Kiki must have felt pretty bad.

友達にバカーと言いながら上機嫌なトンボ。キキの機嫌などおかまいなしで付いていきます
Tombo is in high spirits, calling his friends idiots, and follows Kiki without paying any attention to her mood.

頼むよー。ちょっとだけ。いいだろう?
無表情だったキキもだんだんと顔が怒ってきます。
Please, just a little bit. Okay?
Even Kiki, who had been expressionless, gradually starts to look angry.

そしてついには、「助けてくれてありがとう!!でもあなたに助けてって言ったおぼえは
ないわ!!」「それにきちんと紹介もされてないのに女性に声をかけるなんて失礼よ!!」
And finally, she said, “Thank you for helping me!! But I don’t remember asking you for help!!
Besides, it’s rude to approach a woman without being properly introduced!!”

ふんっ!! Hmph!
作品の紹介はここまでで終了いたします。ここからはDVDを購入してご覧ください。
絵の修正や付け足しで更新する予定です。
This concludes the introduction to the work. Please purchase the DVD to view the rest.
I plan to update this with revisions and additions to the artwork.


ありがとうございました thank you



コメント